Читай и изучай

Библия » От Луки глава 20 стих 11

От Луки 20 стих 11
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 20:11
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Ещё послал другого раба; но они и этого, прибив и обругав, отослали ни с чем.

Он послал другого слугу, но они и этого избили, поиздевались над ним и отослали с пустыми руками.

Поэтому хозяину пришлось послать другого слугу, но и того они, избив и опозорив, прогнали ни с чем.

Тогда он послал другого слугу, но они и этого избили, обошлись с ним постыдно и также отправили с пустыми руками.

Тогда он послал другого слугу, но они и этого избили, обошлись с ним постыдно и также отправили с пустыми руками.

Тогда он послал еще одного слугу, но и его избили, опозорили и отослали ни с чем.

И он сделал больше: другого раба послал, но они и того, прибив и обесчестив, отослали ни с чем;

Он послал другого слугу, но они и этого избили, поиздевались над ним и отослали с пустыми руками.

Хозяин отправил другого слугу, но те его тоже избили и, поиздевавшись над ним, отослали назад с пустыми руками.

Он послал второго слугу — того также избили, оскорбили и отправили ни с чем.

Он послал другого раба. Но и этого они тоже подлым манером избили и выпроводили с пустыми руками.

Тогда он отправил другого раба, но они и этого избили и, обругав, отослали ни с чем.

Так хозяин сделал больше — послал другого слугу; но они и его избили, осрамили и прогнали ни с чем.