21 глава »
Сравнение переводов: От Луки 20:11
на
русском
беларусском
украинском
английском
немецком
греческом
Ещё послал другого раба; но они и этого, прибив и обругав, отослали ни с чем.
Он послал другого слугу, но они и этого избили, поиздевались над ним и отослали с пустыми руками.
Поэтому хозяину пришлось послать другого слугу, но и того они, избив и опозорив, прогнали ни с чем.
Тогда он послал другого слугу, но они и этого избили, обошлись с ним постыдно и также отправили с пустыми руками.
Тогда он послал другого слугу, но они и этого избили, обошлись с ним постыдно и также отправили с пустыми руками.
Тогда он послал еще одного слугу, но и его избили, опозорили и отослали ни с чем.
И он сделал больше: другого раба послал, но они и того, прибив и обесчестив, отослали ни с чем;
Он послал другого слугу, но они и этого избили, поиздевались над ним и отослали с пустыми руками.
Хозяин отправил другого слугу, но те его тоже избили и, поиздевавшись над ним, отослали назад с пустыми руками.
Он послал второго слугу — того также избили, оскорбили и отправили ни с чем.
Он послал другого раба. Но и этого они тоже подлым манером избили и выпроводили с пустыми руками.
Тогда он отправил другого раба, но они и этого избили и, обругав, отослали ни с чем.
Так хозяин сделал больше — послал другого слугу; но они и его избили, осрамили и прогнали ни с чем.