Читай и изучай

Библия » От Луки глава 20 стих 5

От Луки 20 стих 5
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 20:5
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Они же, рассуждая между собою, говорили: если скажем: «с небес», то скажет: «почему же вы не поверили ему?»

Они стали совещаться между собой: «Если мы скажем: „С Небес“, то Он спросит: „Почему же вы ему не поверили?“

Они же рассуждали так между собой: «Если скажем: „От Бога“, то Он спросит: „Почему же вы не поверили ему?“

Они стали обсуждать это между собой: «Если мы ответим: „От Бога”, Он скажет: „Почему же вы не поверили ему?”

Они стали обсуждать это между собой: "Если мы скажем: "С небес", Он скажет: "Почему же вы не поверили ему?"

Те стали рассуждать меж собой так:— Если скажем, что по воле неба, Он ответит: «Что же вы ему не поверили?»

Они же так судили между собой: если скажем: «с неба», Он скажет: «почему вы не поверили ему?»

Они стали совещаться между собой: — Если мы скажем: "От Бога", то Он спросит: "Почему же вы ему не поверили?"

Они стали между собой совещаться: — Если мы скажем «от неба», Он спросит: «Почему же вы ему не поверили?»

Они посовещались между собой, говоря: "Если мы скажем, что от Небес, он скажет: 'Тогда почему вы ему не поверили?'

Тут они стали гадать: «Если скажем: “От Бога,” — Он спросит: “Почему же тогда вы ему не поверили?” —

И стали они все вместе рассуждать меж собой: если ответим: вдохновлен свыше, то Он спросит: почему же тогда вы не поверили ему?

"И они стали рассуждать между собой: «Если мы скажем: "От Неба", — Он скажет нам: "Почему же вы в него не уверовали?"