Читай и изучай

Библия » От Луки глава 5 стих 8

От Луки 5 стих 8
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 5:8
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Увидев это, Симон Пётр припал к коленям Иисуса и сказал: выйди от меня, Господи! потому что я человек грешный.

Увидев это, Симон Петр пал к ногам Иисуса и сказал: — Уйди от меня, Господи, ведь я человек грешный!

Увидев это, Симон Петр припал к коленям Иисуса и сказал: «Уйди от меня, Господи, ведь я человек грешный».

Когда Симон Пётр увидел это, он упал к ногам Иисуса со словами: «Удались отсюда, Господи, потому что грешен я!»

Когда Симон Пётр увидел это, он упал к ногам Иисуса со словами: "Удались отсюда, Господи, потому что грешен я!"

Симон Петр, увидев это, пал перед Иисусом на колени и сказал:— Оставь меня, Господин, ведь я грешный человек!

Увидев это, Симон Петр припал к коленям Иисуса и сказал: уйди от меня, Господи, ибо я муж грешный.

Когда Симон Петр это увидел, он упал к ногам Иисуса и сказал: — Выйди от меня, Господи, ведь я человек грешный!

Увидев это, Симон Пётр припал к коленям Иисуса и взмолился: — Господин мой, оставь меня, ибо я грешник!

Когда Симон Петр увидел такое, он упал подле колен Иисуса и сказал: "Отойди от меня, господин, потому что я грешник!"

Видя это, Симон Петр пал в ноги Иисусу и говорит: «Дай вздохнуть, Господи! Я человек грешный».

Увидев это, Симон Петр припал к ногам Иисуса и воскликнул: оставь меня, Господи! Ведь я грешный человек!

Увидев это, Симон Петр припал к коленам Иисуса и сказал: «Господин мой, уйди от меня, потому что я человек грешный!»