Читай и изучай

Библия » Евреям глава 2 стих 6

Евреям 2 стих 6
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Евреям 2:6
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


напротив, некто негде засвидетельствовал, говоря: «что значит человек, что Ты помнишь его? или сын человеческий, что Ты посещаешь его?

Но где-то некто засвидетельствовал: «Кто такой человек, что Ты переживаешь о нём? Кто такой сын человеческий, что Ты заботишься о нём?

И есть в Писании место, где кем-то засвидетельствовано: «Что такое человек, что Ты помнишь его, или кто такой сын человеческий, что Ты заботишься о нем?

Сказано в Писаниях: «Господь, почему Ты печёшься о людях? Почему Ты печёшься о сыне человеческом?

Некто сказал: "Почему Ты печёшься о людях? Почему Ты печёшься о Сыне Человеческом?

Однажды некто дал такое свидетельство: «Что такое человек — а Ты помнишь о Нем, что сын человеческий — а Ты смотришь на Него!

Но где-то некто засвидетельствовал, говоря: Что есть человек, что Ты помнишь его, или сын человека, что Ты посещаешь его?

Некто негде засвидетельствовал: "Кто такой человек, что Ты так переживаешь о нем? Кто такой сын человеческий, что Ты так заботишься о нем?

Но при том засвидетельствовал кто-то однажды, говоря:
«Что есть человек, что Ты помнишь его? Или сын человеческий, что Ты опекаешь его? [созерцаешь пути его]

Есть также отрывок, где некто торжественно свидетельствовал: "Что есть человек, что Ты заботишься о нём, и сын человеческий, что Ты столь бережно охраняешь его?

Нет. В одном месте в Писании сказано: «Что есть человек, что Ты помнишь о нем? Кто он такой, что Ты так любишь его?