Читай и изучай

Библия » От Марка глава 8 стих 25

От Марка 8 стих 25
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Марка 8:25
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Потом опять возложил руки на глаза ему и велел ему взглянуть. И он исцелел и стал видеть всё ясно.

Потім знов Він поклав Свої руки на очі йому, — і прозрі́в той, і одужав, і вира́зно став бачити все!

Тоді знову поклав він йому на очі руки і той прозрів, і одужав, і почав бачити усе і здалека, і чітко.

Опісля знов положив руки на очі його, й заставив його позирнути вгору; і сцїлив ся він, і бачив ясно все.

Потім Він знову поклав руки на його очі — і тоді той прозрів, одужав і побачив усе виразно.

Ісус знову поклав руки на повіки сліпому і той широко розплющив очі. Зір йому відновився, й він чітко побачив усе навколо.