Читай и изучай

Библия » Деяния глава 17 стих 21

Деяния 17 стих 21
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Деяния 17:21
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Афиняне же все и живущие у них иностранцы ни в чём охотнее не проводили время, как в том, чтобы говорить или слушать что-нибудь новое.

А всі ате́няни та захожі чужи́нці нічим іншим радніш не займалися, як аби щось нове́ говорити чи слухати.

Атеняни бо всі, а й захожі чужинці, що жили між ними, на те тільки витрачали час, щоб або щось говорити, або слухати новин.

Усї бо Атиняне і захожі чужоземцї нї про що инше не дбали, як говорити або слухати що нове.

Усі мешканці Афін та захожі чужинці нічим іншим не займалися, а лише говорили або слухали щось нове.

(Всі афіняни та іноземці, які жили там, марнували час, переповідаючи щось нове і нечуване).