Читай и изучай

Библия » Римлянам глава 6 стих 10

Римлянам 6 стих 10
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Римлянам 6:10
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Ибо что Он умер, то умер однажды для греха; а что живёт, то живёт для Бога.

Бо що вмер Він, то один раз умер для гріха, а що живе, то для Бога живе.

Вмираючи бо, він умер для гріха раз назавжди, а живучи, живе для Бога.

Бо що вмер, за гріх вмер Він раз; а що живе, Богові живе.

Бо як Він помер, то тільки один раз помер для гріха, а як живе, то для Бога живе.

Смерть, якою Він помер, то була смерть для гріха: раз і назавжди. Життя ж, яким Він живе, — для Бога.