Читай и изучай

Библия » Elberfelder Bibel 2006

Римлянам 7 глава

1 Oder wisst ihr nicht, Brüder — denn ich rede zu denen, die das Gesetz kennen —, dass das Gesetz über den Menschen herrscht, solange er lebt?
2 Denn die verheiratete Frau ist durchs Gesetz an den Mann gebunden, solange er lebt; wenn aber der Mann gestorben ist, so ist sie losgemacht von dem Gesetz des Mannes.
2 ⓐ – 1Kor 7,39
3 So wird sie nun, während der Mann lebt, eine Ehebrecherin genannt, wenn sie eines anderen Mannes wird; wenn aber der Mann gestorben ist, ist sie frei vom Gesetz, so dass sie keine Ehebrecherin ist, wenn sie eines anderen Mannes wird.
3 ⓑ – Mt 19,9; Lk 16,18
4 So seid auch ihr, meine Brüder, dem Gesetz getötet worden durch den Leib des Christus, um eines anderen zu werden, des aus den Toten Auferweckten, damit wir Gott Frucht bringen.
4 ⓒ – Kol 2,20
4 ⓓ – Kap. 6,22
5 Denn als wir im Fleisch waren, wirkten die Leidenschaften der Sünden, die durch das Gesetz ‹erregt wurden›, in unseren Gliedern, um dem Tod Frucht zu bringen.
5 ⓔ – V. 23; Jak 4,1
5 ⓕ – Kap. 1,32
6 Jetzt aber sind wir von dem Gesetz losgemacht, da wir dem gestorben sind, worin wir festgehalten wurden, so dass wir in dem Neuen des Geistes dienen und nicht in dem Alten des Buchstabens.
6 ⓖ – Kap. 8,2
6 [1] – o. Sklaven sind
6 ⓗ – Kap. 2,29; Gal 2,19
7 Was sollen wir nun sagen? Ist das Gesetz Sünde? Auf keinen Fall! Aber die Sünde hätte ich nicht erkannt als nur durchs Gesetz. Denn auch von der Begierde hätte ich nichts gewusst, wenn nicht das Gesetz gesagt hätte: «Du sollst nicht begehren!»
7 ⓘ – Kap. 3,20
7 ⓙ – Kap. 13,9; 2Mo 20,17; 5Mo 5,21
8 Die Sünde aber ergriff durch das Gebot die Gelegenheit und bewirkte jede Begierde in mir; denn ohne Gesetz ist die Sünde tot.
8 ⓚ – Kap. 4,15; 1Kor 15,56
9 Ich aber lebte einst ohne Gesetz; als aber das Gebot kam, lebte die Sünde auf;
10 ich aber starb. Und das Gebot, das zum Leben ‹gegeben›, gerade das erwies sich mir zum Tod.
10 ⓛ – Jak 1,15
10 ⓜ – Kap. 10,5
11 Denn die Sünde ergriff durch das Gebot die Gelegenheit, täuschte mich und tötete mich durch dasselbe.
11 ⓝ – Kap. 5,12
12 So ist also das Gesetz heilig und das Gebot heilig und gerecht und gut.
13 Ist nun das Gute mir zum Tod geworden? Auf keinen Fall! Sondern die Sünde, damit sie als Sünde erschiene, indem sie durch das Gute mir den Tod bewirkte, damit die Sünde überaus sündig würde durch das Gebot.
13 ⓟ – Kap. 5,20
14 Denn wir wissen, dass das Gesetz geistlich ist, ich aber bin fleischlich, unter die Sünde verkauft;
14 ⓡ – V. 23
15 denn was ich vollbringe, erkenne ich nicht; denn nicht, was ich will, das tue ich, sondern was ich hasse, das übe ich aus.
15 [2] – o. billige ich nicht
15 ⓢ – Gal 5,17
16 Wenn ich aber das, was ich nicht will, ausübe, so stimme ich dem Gesetz bei, dass es gut ist.
17 Nun aber vollbringe nicht mehr ich es, sondern die in mir wohnende Sünde.
18 Denn ich weiß, dass in mir, das ist in meinem Fleisch, nichts Gutes wohnt; denn das Wollen ist bei mir vorhanden, aber das Vollbringen des Guten nicht.
18 [3] – w. Gutes nicht wohnt
18 ⓣ – 1Mo 6,5
18 ⓤ – Mt 26,41
19 Denn das Gute, das ich will, übe ich nicht aus, sondern das Böse, das ich nicht will, das tue ich.
20 Wenn ich aber das, was ich nicht will, ausübe, so vollbringe nicht mehr ich es, sondern die in mir wohnende Sünde.
20 ⓥ – 1Jo 1,8
21 Ich finde also das Gesetz, dass bei mir, der ich das Gute tun will, ‹nur› das Böse vorhanden ist.
22 Denn ich habe nach dem inneren Menschen Wohlgefallen am Gesetz Gottes.
22 ⓧ – Ps 1,2; 119,16
23 Aber ich sehe ein anderes Gesetz in meinen Gliedern, das dem Gesetz meines Sinnes widerstreitet und mich in Gefangenschaft bringt unter das Gesetz der Sünde, das in meinen Gliedern ist.
23 [4] – o. meiner Vernunft; o. meines Denkens
23 ⓨ – Kap. 8,6; 1Petr 2,11
23 ⓩ – V. 14
24 Ich elender Mensch! Wer wird mich retten von diesem Leibe des Todes? —
24 [5] – w. aus
24 ⓐ – Kap. 8,2.10
25 Ich danke Gott durch Jesus Christus, unseren Herrn! Also diene ich nun selbst mit dem Sinn dem Gesetz Gottes, mit dem Fleisch aber dem Gesetz der Sünde.
25 ⓑ – 1Kor 15,57
25 [6] – o. bin ich Sklave
25 [7] – o. mit der Vernunft; o. mit dem Denken

Римлянам 7 глава в переводах

RU BY UA EN DE LAT

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.