Читай и изучай

Библия » Иезекииль глава 22 стих 14

Иезекииль 22 стих 14
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Иезекииль 22:14
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Устоит ли сердце твоё, будут ли тверды руки твои в те дни, в которые буду действовать против тебя? Я — Господь, сказал и сделаю.

Ці ўстаіць сэрца тваё? Ці будуць рукі твае моцныя ў тыя дні, калі Я вазьмуся за цябе? Я, ГОСПАД, прамовіў [гэта] і зраблю.

Ці ўстоіць сэрца тваё, ці будуць цьвёрдыя рукі твае ў тыя дні, у якія будуць дзеяць супроць цябе? Я, Гасподзь, сказаў — і зраблю.

Ці вытрымае тваё сэрца або ці будуць рукі твае настолькі дужыя ў тыя дні, калі Я вазьмуся за цябе? Я, Госпад, сказаў гэта і зраблю;

Ці можа вытрывае сэрца тваё альбо можа рукі твае будуць моцныя тых дзён, калі Я займуся табою? Я, СПАДАР, казаў і ўчыню.