Читай и изучай

Библия » От Марка глава 8 стих 26

От Марка 8 стих 26
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Марка 8:26
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


И послал его домой, сказав: не заходи в селение и не рассказывай никому в селении.

І паслаў яго ў дом ягоны, кажучы: «Не заходзь у мястэчка і не кажы нікому ў мястэчку».

І паслаў яго дамоў, сказаўшы: не заходзь у селішча і не расказвай нікому ў селішчы.

І адправіў яго ў дом яго, кажучы: «Вярніся ў дом свой і не заходзь у вёску, не расказвай нікому».

І адаслаў яго двору, кажучы: «Не заходзь да местачка ані расказуй нікому ў местачку».

І паслаў яго дамоў, сказаўшы: не захо́дзь у сяло́ і не кажы́ нікому ў сяле́.

І адаслаў яго ў дом, ка́жучы: у пасе́лішча не заходзь і не расказвай нікому ў пасе́лішчы.

Езус адаслаў яго дадому, кажучы: «Не ўваходзь у гэтую вёску».

І паслаў яго дадому, кажучы: І ў сяло не заходзь [і нікому ў сяле не расказвай].

І паслаў яго дамоў кажучы: і ў сяло ня заходзь, і ня расказвай нікому ў сяле.

І адаслаў яго дадому, кажучы: Ідзі ў дом твой, і калі ўвойдзеш у сяло, нікому не расказвай.