Читай и изучай

Библия » Деяния глава 8 стих 2

Деяния 8 стих 2
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Деяния 8:2
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Стефана же погребли мужи благоговейные, и сделали великий плач по нём.

А Стэфана пахавалі мужы пабожныя і ўчынілі па ім галашэньне вялікае.

А Сьцяпана пахавалі мужы богабаязныя і ўчынілі вялікі плач па ім.

А богабаязныя людзі пахавалі Сцяпана і зрабілі вялікае галашэнне па ім.

Сьцепана ж пахавалі набожныя людзі і справілі вялікае галашэньне па ім.

А Сьцяпана пахавалі багабойныя людзі ды ўчынілі па ім галошаньне вялікае.

а Сцяфана пахава́лі мужы́ богабая́зныя і спра́вілі вялікае галашэ́нне па ім.

Стэфана пахавалі пабожныя людзі і ўчынілі па ім вялікі плач.

А Стэфана пахавалі набожныя людзі і наладзілі па ім вялікае галашэнне.

А Сьцяпана пахавалі мужчыны багабойныя ды ўчынілі па ім вялікае галашэньне.