Читай и изучай

Библия » Притчи глава 26 стих 17

Притчи 26 стих 17
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Притчи 26:17
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Хватает пса за уши, кто, проходя мимо, вмешивается в чужую ссору.

Wer vorübergeht und sich mengt in fremden Streit, der ist wie einer, der den Hund bei den Ohren zwackt.

Wer vorgehet und sich menget in fremden Hader, der ist wie einer, der den Hund bei den Ohren zwacket.

Der packt einen Hund bei den Ohren, wer im Vorbeigehen sich über einen Streit ereifert, der ihn nichts angeht.

Es packt einen vorüberlaufenden Hund bei den Ohren, wer sich in einen Streit mischt, der ihn nichts angeht.