Читай и изучай

Библия » Иезекииль глава 21 стих 27

Иезекииль 21 стих 27
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Иезекииль 21:27
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Низложу, низложу, низложу, и его не будет, доколе не придёт Тот, Кому принадлежит он, и Я дам Ему.

[21:32] Zu Trümmern, zu Trümmern, zu Trümmern will ich sie machen - aber auch dies wird nicht bleiben -, bis der kommt, der das Recht hat; dem will ich es geben.

Ich will die Krone zunichte, zunichte, zunichte machen, bis der komme, der sie haben soll; dem will ich sie geben.

In seiner Rechten ist das Losorakel «Jerusalem», dass er Sturmböcke aufstelle, den Mund öffne mit Geschrei, die Stimme erhebe mit Kriegsgeschrei, Sturmböcke gegen die Tore aufstelle, Belagerungswälle aufschütte und Belagerungstürme baue. —

ichte, zunichte, zunichte will ich sie machen, sie soll nicht mehr sein, bis der kommt, dem das Recht zusteht, dem werde ich sie geben!