Читай и изучай

Библия » Евреям глава 4 стих 8

Евреям 4 стих 8
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Евреям 4:8
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Ибо если бы Иисус Навин доставил им покой, то не было бы сказано после того о другом дне.

Denn wenn Josua sie zur Ruhe geführt hätte, würde Gott nicht danach von einem andern Tag geredet haben.

Denn so Josua sie hätte zur Ruhe gebracht, würde er nicht hernach von einem andern Tage gesagt haben.

Denn wenn Josua sie in die Ruhe gebracht hätte, würde er danach nicht von einem anderen Tag geredet haben.

Denn hätte Josua sie zur Ruhe gebracht, so würde nicht hernach von einem anderen Tage gesprochen.