Читай и изучай

Библия » От Марка глава 4 стих 28

От Марка 4 стих 28
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Марка 4:28
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


ибо земля сама собою производит сперва зелень, потом колос, потом полное зерно в колосе.

For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear.

“The soil produces crops by itself; first the blade, then the head, then the mature grain in the head.

The earth produces by itself, first the blade, then the ear, then the full grain in the ear.

All by itself the soil produces grain — first the stalk, then the head, then the full kernel in the head.

For the earth yields crops by itself: first the blade, then the head, after that the full grain in the head.

The earth produces the crops on its own. First a leaf blade pushes through, then the heads of wheat are formed, and finally the grain ripens.

The earth bears fruit of itself, first [the] blade, then an ear, then full corn in the ear.