Читай и изучай

Библия » Екклесиаст глава 6 стих 4

Екклесиаст 6 стих 4
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Екклесиаст 6:4
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


потому что он напрасно пришёл и отошёл во тьму, и его имя покрыто мраком.

потому что он приходит напрасно и уходит во тьму, и во тьме скрывается имя его.

Он был понапрасну зачат и во тьму ушел, и во тьме уже сокрыто имя его:

Это и вправду бессмысленно, если ребёнок рождается мёртвым. Он без имени быстро уходит в могильную тьму.

Это вправду бессмысленно: если ребёнок рождается мёртвым, то быстро уходит в могильную тьму и зачастую без имени.