Читай и изучай

Библия » Наум глава 2 стих 8

Наум 2 стих 8
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Наум 2:8
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Ниневия со времени существования своего была как пруд, полный водою, а они бегут. «Стойте, стойте!» Но никто не оглядывается.

Ниневия — как убывающий водоем: бегут из неё люди. «Стойте! Стойте!» — кричат им, но никто не возвращается.

Ниневия — что запруда прорванная, из которой хлынули потоки воды. «Стойте, стойте!» — кричат ее жителям, но никто из них не оборачивается.

Ниневия словно водоём, из которого вытекает вода. Люди кричат ей: «Стой! Остановись!» Но нет от этого пользы никакой!

Ниневия — словно водоём, из которого вытекает вода. Люди кричат ей: "Стой! Остановись!" Но это не помогает!

Ниневия была как наполненный водоем,а теперь он пробит, все бегут от разлива вод.«Стойте, стойте!» —никто не обернется.