Читай и изучай

Библия » От Марка глава 4 стих 15

От Марка 4 стих 15
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Марка 4:15
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Посеянное при дороге означает тех, в которых сеется слово, но к которым, когда услышат, тотчас приходит сатана и похищает слово, посеянное в сердцах их.

Некоторые люди похожи на семена, посеянные у дороги. Как только они услышат слово, приходит сатана и похищает посеянное в них.

С иными, внявшими слову, бывает, как с зернами при дороге: тотчас приходит сатана и похищает у этих людей услышанное ими.

Семя, которое упало возле дороги, означает тех, кто слышат слово Божье. Как только они услышат его, тотчас же приходит сатана и похищает слово, посеянное в них.

Семена, упавшие возле дороги, означают тех людей, которые слышат слово Божье, но тотчас приходит сатана и похищает слово, посеянное у них в душах.

Зерна, что упали при дороге — это когда Слово посеяно, но едва его услышат люди, как приходит сатана и похищает только что посеянное в них Слово.

И вот те, что при дороге, где сеется слово: когда они услышат, тотчас приходит сатана и уносит слово, посеянное в них.

Те, что на обочине, как только услышат слово, так приходит сатана и похищает посеянное.

Вот те, что «у дороги», у которой сеется слово: когда они слышат его, тотчас приходит сатана и похищает слово, посеянное в них.

Находящиеся возле дороги, где сеется весть, — люди, которые едва услышат её, как тотчас приходит Противник и забирает посеянную в них весть.

Рассыпанное по тропе во время сева — это о тех, кто услышал Слово, но пришел Сатана и тут же утащил Слово, что заронилось.

семена, посеянные близ дороги, означают тех, к которым, едва он услышит слово, тотчас приступает сатана и похищает слово, посеянное в сердцах их;

А место при дороге, где сеется слово, — это те, кто чуть услышат его, как тотчас приходит сатана и похищает посеянное в них слово.