5 глава »
Сравнение переводов: От Марка 4:16
на
русском
беларусском
украинском
английском
немецком
греческом
Подобным образом и посеянное на каменистом месте означает тех, которые, когда услышат слово, тотчас с радостью принимают его,
Другие похожи на семена, посеянные на каменистой почве. Эти люди, когда слышат слово, сразу же принимают его с радостью.
Зерна же, упавшие на каменистую почву, — это про людей, которые, услышав слово, сразу с радостью принимают его,
Семя, посеянное на каменистой почве, означает тех людей, которые слышат слово и сразу же с радостью принимают его.
Семена, посеянные на каменистой почве, означают тех людей, которые слышат слово и сразу же с радостью принимают его.
А зерна, что попали на каменистую землю — это когда они услышат Слово и тотчас радостно его примут,
А вот подобным же образом и те, что сеются на камне: они, когда услышат слово, тотчас с радостью принимают его,
Другие похожи на семена, посеянные на каменистой почве. Эти люди, когда слышат слово, сразу же принимают его с радостью.
А вот те, что посеяны «на каменистой почве»: когда они слышат слово, тотчас с радостью принимают его.
Подобно этому, посеянное на каменистых участках — это люди, которые слышат весть и тут же радостно принимают её;
Так же и упавшее среди камней указывает на тех, кто услышит Слово и тут же с радостью принимает его,
так же и посеянные на каменистой почве означают тех, которые, едва услышат слово, тотчас с радостью воспринимают его,
А сеяние на камень — это про тех, кто, услышав слово, тотчас с радостью принимают его,