Читай и изучай

Библия » От Марка глава 4 стих 27

От Марка 4 стих 27
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Марка 4:27
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


и спит, и встаёт ночью и днём; и как семя всходит и растёт, не знает он,

Проходят дни и ночи, человек то спит, то бодрствует, а семена всходят и растут, он и сам не знает как,

Ночью спит человек, днем встает, а зерна тем временем прорастают, и тянутся вверх ростки, а как — человек до поры не видит.

Ночью человек спит, с наступлением дня он встаёт. Семя же тем временем всходит и растёт — как, он и сам не знает.

Ночью человек спит, с наступлением дня он встаёт. Семя же тем временем всходит и растёт — как, он и сам не знает.

спит он ночью, встает поутру, а семя пускает росток, тянется вверх, но он того не видит.

и спит и встает, ночью и днем, а семя всходит и тянется вверх, он сам не знает как;

Проходят дни и ночи, человек то спит, то бодрствует, а семена всходят и растут, он и сам не знает как,

и спал бы ночью, и бодрствовал днем, а зерно давало бы побег. Побег растёт, а как — человек не замечает.

Ночью он спит, днём встаёт; а тем временем семена всходят и вырастают. Как — этого он не знает.

И спит себе ночами, по утрам встает — и знать не знает, почему оно всходит и идет в рост.

ночью он спит, днем бодрствует, а как семя всходит и произрастает, — не знает он,

и ночью спал, а днем вставал, а зерно прорастало и тянулось вверх, он сам не знает, как;