Читай и изучай

Библия » От Марка глава 4 стих 5

От Марка 4 стих 5
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Марка 4:5
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Иное упало на каменистое место, где немного было земли, и скоро взошло, потому что земля была неглубока;

Другие упали в каменистые места, где было мало плодородной почвы. Они быстро проросли, потому что почва была неглубокой.

Другие же зерна упали на каменистую почву, где земли было очень мало. Быстро взошли они, потому что слой земли был неглубок.

Другие семена упали на каменистую почву, где не было достаточно земли. Эти семена проросли очень быстро, так как слой земли не был глубок.

Другие семена упали на каменистое место, где не было достаточно земли. Эти семена проросли очень быстро, ибо слой земли не был глубок.

Другое зерно попало на каменистую землю, где почвы было немного: оно сразу взошло, потому что было в земле неглубоко,

И другое упало на камень, где у него немного было земли, и тотчас взошло, ибо земля у него не была глубока;

Другие зерна упали на каменистую почву, где было мало земли. Они быстро проросли, потому что земля у них была неглубока,

а другие зерна упали на камни, где не хватало земли. И они тотчас проросли, ибо слой земли был слишком тонок.

Другие упали на каменистые участки, где было мало почвы. Они быстро проросли, потому что почва была неглубока;

Другие упали среди камней, где не так много земли, и в неглубокой почве вскоре пустили ростки.

другие упали на каменистую почву, где было мало земли, и сквозь тонкий слой земли сразу проросли,

И другая часть пала на камень, где немного было земли, и тотчас проросло зерно, потому что было неглубоко под землей;