Читай и изучай

Библия » От Марка глава 5 стих 39

От Марка 5 стих 39
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Марка 5:39
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


И, войдя, говорит им: что смущаетесь и плачете? девица не умерла, но спит.

Иисус вошел в дом и спросил их: — Почему вы так скорбите и плачете? Девочка не умерла, она спит.

«К чему этот шум, что вы плачете? — сказал Он им, входя. — Ребенок не умер — только спит».

Он вошёл и сказал им: «К чему смятение и плач? Девочка не умерла, она спит».

Он вошёл и сказал им: "К чему смятение и плач? Девочка не умерла, она спит".

Он входит и говорит:— Что вы переполошились, что плачете? Ребенок не умер — уснул.

И войдя, говорит им: что смущаетесь и плачете? Дитя не умерло, но спит.

Иисус вошел в дом и спросил: — Почему вы суетитесь и плачете? Ведь девочка не умерла, она спит.

Войдя в дом, Он сказал им: — Почему вы в смятении и плачете? Девочка не умерла, а спит!

Войдя, он сказал им: "К чему весь этот шум и плач? Девочка не умерла, она просто спит!"

Он входит и говорит: «Не убивайтесь, не плачьте. Девочка не умерла. Она спит».

Войдя, Он говорит им: что вы скорбите и плачете? Отроковица не умерла, но спит.

И говорит Он им, войдя: «К чему смятение, к чему плач? Дитя не умерло, оно спит».