Читай и изучай

Библия » От Марка глава 7 стих 15

От Марка 7 стих 15
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Марка 7:15
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


ничто, входящее в человека извне, не может осквернить его; но что исходит из него, то оскверняет человека.

Ничто из того, что входит в человека извне, не может сделать его нечистым; нечистым человека делает то, что исходит из него.

ничто из того, что входит в человека извне, не может его осквернить, но исходящее из человека оскверняет его».

Ничто, входящее в человека извне, не может осквернить его. Исходящее из человека — вот что оскверняет его».

Ничто, входящее в человека извне, не может осквернить его. Исходящее из человека — вот что оскверняет его".

Нет ничего такого, что входит в человека извне и может его этим осквернить. Оскверняет человека лишь то, что исходит изнутри человека.

Ничто, входящее в человека извне, не может осквернить его; но то, что исходит из человека, то оскверняет человека.

Вне человека нет ничего такого, что, входя в него, могло бы его осквернить. Оскверняет человека то, что исходит из него.

Ничто входящее в человека извне не может осквернить его; оскверняет человека то, что из него выходит!

Нет ничего такого вне человека, что, войдя в него, делало бы его нечистым. Скорее наоборот, то, что выходит из человека, делает его нечистым!"

То, что входит извне в человека, не может его осквернить. Оскверняет человека лишь то, что исходит из него самого».

ничто, извне входящее в человека, не может осквернить его, но что исходит из человека, то и оскверняет человека.

Ничто, входящее в человека извне, не может осквернить человека; оскверняет человека то, что из человека исходит.