Читай и изучай

Библия » От Луки глава 21 стих 23

От Луки 21 стих 23
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 21:23
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Горе же беременным и питающим сосцами в те дни; ибо великое будет бедствие на земле и гнев на народ сей:

Горе беременным и кормящим грудью в те дни, потому что великое бедствие постигнет эту землю и гнев изольется на этот народ.

Трудно будет женщинам, ожидающим ребенка и кормящим грудью в те дни! Ибо великое бедствие обрушится на землю, и гнев изольется на этот народ.

Горе в те дни беременным и кормящим грудью, потому что будет великое бедствие на земле, и гнев Божий падёт на этот народ.

Горе в те дни беременным и кормящим грудью, ибо будет великое бедствие на земле, и гнев Божий падёт на этот народ.

Горе тем женщинам, кто будет в те дни ждать ребенка или кормить грудью — великая беда будет в этой стране, гнев падет на этот народ!

Горе имеющим во чреве и кормящим грудью в те дни; ибо будет нужда великая на земле и гнев на народ этот;

Горе будет в те дни беременным женщинам и кормящим матерям, потому что великое бедствие постигнет эту землю и гнев изольется на этот народ.

Горе тогда беременным и кормящим, ибо великие бедствия придут на эту землю и гнев Божий обрушится на этот народ.

Ужасным будет то время для беременных женщин и кормящих матерей! Ибо в стране будет великое бедствие и суд над народом.

Горе беременным и кормящим грудью в те дни! Придет страшное бедствие на землю и гнев на этот народ —

Горе кормящим матерям и беременным в те дни! Великая скорбь поразит всю землю, ибо падет гнев (Божий) на тех людей.

Горе в те дни беременным и кормящим грудью, потому что будет на земле великое бедствие, и гнев на этот народ: