Читай и изучай

Библия » От Луки глава 23 стих 53

От Луки 23 стих 53
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 23:53
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


и, сняв его, обвил плащаницею и положил его в гробе, высеченном в скале, где ещё никто не был положен.

Он снял тело, обернул его в льняное полотно и положил в высеченную в скале гробницу, где ещё никого до этого не хоронили.

Сняв тело со креста, он обернул его льняным полотном и положил в гробницу, высеченную в скале, в которой еще никто не был похоронен.

Сняв Его с креста, он обернул тело полотном и положил в новую гробницу, высеченную в скале.

Сняв Его с креста, он обернул Тело полотном и положил в новую гробницу, высеченную в скале.

Он снял тело с креста, завернул в плащаницу и положил в гробнице, высеченной в камне, в которой еще никто не был похоронен.

И сняв, обернул тело полотном и положил Иисуса в гробнице, высеченной в скале, где еще никто никогда не лежал.

Он снял тело, обернул его в льняное полотно и положил в высеченную в скале гробницу, где еще никого до этого не хоронили.

он снял Его, спеленал льняным полотном и положил в скальную гробницу, ещё ни разу не использованную для погребения.

Он снял его, завернул в льняную простыню и положил в гробницу, высеченную в скале, в которой ещё никого не хоронили.

Сняв тело, он обмотал его полотном и положил в гробницу, выдолбленную в скале, где еще не было захоронения.

Сняв тело (с креста) и обвив плащаницею, он положил его в гробнице, которая была высечена в скале и в которой ещё никого не погребали.

Сняв тело, он обернул его в саван и положил в гробнице, высеченной в скале, где еще никто никогда не был погребен.