Читай и изучай

Библия » От Луки глава 4 стих 11

От Луки 4 стих 11
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 4:11
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


и на руках понесут Тебя, да не преткнёшься о камень ногою Твоею».

и «они понесут Тебя на руках, чтобы ноги Твои не ударились о камень».

и на руках понесут Тебя, чтобы Ты не споткнулся о камень ногой Твоею“».

И ещё: „И на руках понесут Тебя, чтобы нога Твоя не коснулась камня”».

И ещё: "И на руках понесут Тебя, чтобы нога Твоя не коснулась камня"."

и «понесут тебя на руках, чтобы о камень не споткнулась твоя нога».

И: «На руках понесут Тебя, чтобы Ты не преткнулся о камень ногою Твоею».

и "они понесут Тебя на руках, чтобы Ты не споткнулся о камень".

и они понесут тебя на руках, и ты даже камня ногой не заденешь».

Они поддержат тебя руками, чтобы ты не ударился ногой о камни". (Псалом 90:11-12)

И — “понесут Тебя на руках, не дадут ноге Твоей оступиться о камень”».

и они на руках понесут Тебя, чтобы Ты не споткнулся о камень ногою Своею. (Пс 90:11−12)

"и еще: "на руках понесут Тебя, чтобы не преткнулся Ты о камень ногою Твоей»."