Читай и изучай

Библия » От Луки глава 4 стих 11

От Луки 4 стих 11
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 4:11
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


и на руках понесут Тебя, да не преткнёшься о камень ногою Твоею».

і: “На руках панясуць Цябе, каб не спатыкнуўся аб камень нагою Тваёю”».

і: «на руках панясуць Цябе, каб не спатыкнуўся Ты аб камень нагою Тваёю».

ды: “На руках будуць насіць Цябе, каб не ўдарыўся аб камень нагою Сваёю”».

І на руках панясуць Цябе, каб ня выцяў аб камень нагі Свае".»

і на руках панясуць, каб і не даткнуўся да ка́меня нагою Тваёю (Псальм 90:11−12).

і на рука́х панясу́ць Цябе, каб не спатыкну́ўся Ты аб ка́мень нагою Тваёю».

і: “Яны на руках панясуць Цябе,каб Ты часам не спатыкнуўся аб камень сваёй нагой”».

і на руках яны панясуць Цябе, каб Ты не спатыкнуўся аб камень Сваёю нагою».

і таксама: «на руках панясуць Цябе, каб (Ты) ня выцяўся аб камень Нагою Тваёю» (Пс. 91:11−12).