8 глава »
Сравнение переводов: От Луки 7:2
на
русском
беларусском
украинском
английском
немецком
греческом
У одного сотника слуга, которым он дорожил, был болен при смерти.
Там у одного сотника был болен и лежал при смерти слуга. Сотник очень дорожил этим своим слугой,
Там у одного центуриона был слуга, которым он очень дорожил. Слуга был болен и находился при смерти.
Там находился один центурион, чей слуга был так болен, что находился при смерти. Этот слуга был очень дорог центуриону.
И был там один центурион, чей слуга был так болен, что находился при смерти. Этот слуга был очень дорог центуриону.
Там у одного центуриона был тяжело больной слуга, которым он очень дорожил. Слуга был уже при смерти,
И был при смерти больной раб некоего сотника, которому он был дорог,
Там у одного римского центуриона был при смерти больной слуга. Центурион очень дорожил своим слугой,
У одного центуриона тяжело больной слуга, очень им ценимый, был при смерти.
Там у одного офицера римской армии смертельно заболел слуга, которым тот очень дорожил.
Там у одного центуриона умирал от тяжелой болезни раб, а этим рабом центурион очень дорожил
А у одного сотника заболел и был при смерти раб, которым он дорожил.
И был там у одного центуриона слуга, который тяжело хворал и находился при смерти; а был он своему хозяину дорог.