Читай и изучай

Библия » Деяния глава 22 стих 11

Деяния 22 стих 11
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Деяния 22:11
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


А как я от славы света того лишился зрения, то бывшие со мною за руку привели меня в Дамаск.

Мои спутники за руку привели меня в Дамаск, так как я был ослеплен сиянием этого света.

От яркости света того я ослеп, и спутники мои за руку привели меня в Дамаск.

Я ничего не видел, так как яркий свет ослепил меня, и мои спутники, взяв меня за руку, довели до Дамаска.

Я ничего не видел, так как яркий свет ослепил меня, и мои спутники, взяв меня за руку, довели до Дамаска.

Это сияние славы лишило меня зрения, так что я пришел в Дамаск, опираясь на руки своих спутников.

И пока я ничего не видел от славы света того, бывшие со мной за руку привели меня в Дамаск.

Мои спутники за руку привели меня в Дамаск, так как я был ослеплен сиянием света.

И так как от сияния того света я ничего не видел, то бывшие со мной привели меня за руку в Дамаск.

Я был ослеплён ярким светом, так что спутникам моим пришлось вести меня в Дамаск за руку.

Когда полыхнула молния, я перестал видеть, и мои спутники вели меня до Дамаска за руку.