Читай и изучай

Библия » Иакова глава 4 стих 3

Иакова 4 стих 3
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Иакова 4:3
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Просите и не получаете, потому что просите не на добро, а чтобы употребить для ваших вожделений.

просите и не получаете, потому что просите из неправедных побуждений, желая употребить просимое на свои наслаждения.

А если и просите, то всё равно не получаете, потому что не на добро просите, а чтобы одним только удовольствиям предаваться.

Когда же просите, то не получаете, потому что просите из неправедных побуждений, лишь для того, чтобы воспользоваться всем, что получите, ради собственного удовольствия.

Когда же просите, то не получаете, потому что просите из неправедных побуждений, лишь для того, чтобы воспользоваться всем, что получите, ради собственного удовольствия.

А если и просите, не получаете, потому что просьба ваша дурна, вы стремитесь лишь растратить себя в удовольствиях.

Вы просите и не получаете, потому что плохо просите, для того, чтобы на наслаждения ваши истратить.

просите и не получаете, потому что просите на злое, для того, чтобы истратить полученное на наслаждения.

просите — и не получаете, потому что просите с дурными намерениями — чтобы растратить всё на свои вожделения.

Или же молитесь, но не получаете, потому что молитесь с неверными мотивами, потакая своим собственным желаниям.

А если и просите — не получаете, потому что просите предосудительное, только чтобы лакомо жить.