Читай и изучай

Библия » 2 Петра глава 3 стих 11

2 Петра 3 стих 11
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: 2 Петра 3:11
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Если так всё это разрушится, то какими должно быть в святой жизни и благочестии вам,

Если всё будет так разрушено, то какой святой и благочестивой жизнью вы должны жить,

А раз так всё это будет, если всё будет уничтожено, какой же святой и благочестивой жизнью должно жить [вам]

Так как всё будет разрушено таким образом, то подумайте, какими вам следует быть. Вы должны вести жизнь святую и посвящённую Богу.

Так как всё будет разрушено таким образом, то подумайте, какими вам следует быть. Вы должны вести жизнь святую, посвящённую Богу, и совершать благочестивые деяния.

Да, всё это будет уничтожено — какую же вы должны тогда вести святую и благочестивую жизнь,

Если всё это будет так разрушено, то какими должно быть в святом поведении и благочестии вам,

Если все будет так разрушено, то какими же надо быть вам? Вы должны жить в святости и благочестии,

Если так все это разрушается, то как надлежит вам вести святой образ жизни и благочестия,

Итак, если всё будет уничтожено подобным образом, то какими нужно быть вам? Вы должны вести святую и благочестивую жизнь,

Какой должна быть ваша жизнь на фоне всеобщего разрушения? Святой и благочестивой!