Читай и изучай

Библия » Римлянам глава 8 стих 13

Римлянам 8 стих 13
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Римлянам 8:13
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


ибо если живёте по плоти, то умрёте, а если духом умерщвляете дела плотские, то живы будете.

Если вы живете так, как вам диктует греховная природа, вы погибнете. Если же вы Духом умерщвляете греховные дела тела, то будете жить.

вам известно: живущие, как того плоть пожелает, обречены на смерть. Вы же умерщвляете Духом греховные дела тела, и поэтому будете жить.

Если вы живёте, подчиняясь ей, то вас настигнет духовная смерть, но если вы с помощью Духа прекратите совершать греховные поступки своей плоти, то обретёте вечную жизнь.

ибо если вы живёте, подчиняясь своей греховной природе, то вас настигнет духовная смерть. Но если вы с помощью Духа умертвите свою греховную плоть, то обретёте вечную жизнь.

Если вы живете по плоти, вас ждет смерть, но если духом умертвите плотские дела, будете жить.

Ибо если вы по плоти живёте, вам предстоит умереть; если же духом умерщвляете дела тела, будете жить.

Если вы живете так, как вам диктует природа, вы погибнете. Если же вы Духом умерщвляете ее действия, то будете жить.

ведь если по плоти живете — умрете, если же духом умерщвляете дела тела, то будете жить.

Ибо если вы живёте согласно своему старому естеству, то несомненно умрёте; но если вы живёте по Духу и непрестанно умерщвляете плотские дела, тогда вы будете жить.

Если живете по правилам плоти, вас ждет смерть. А если духом устраняете повадку тела, умертвив ее, будете живы.

ибо, если вы живёте, сообразуясь с плотью, можете погибнуть, если же духом умертвите деятельность тела, будете жить,