Читай и изучай

Библия » Ефесянам глава 4 стих 26

Ефесянам 4 стих 26
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Ефесянам 4:26
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Гневаясь, не согрешайте: солнце да не зайдёт во гневе вашем;

«Гневаясь, не грешите», пусть ваш гнев пройдет прежде, чем зайдет солнце;

В самом гневе вашем не согрешайте: прекращайте гневаться еще до захода солнца.

«Можете гневаться, но не грешите». Вы должны избавиться от гнева до захода солнца.

"Можете гневаться, но не грешите". Вы должны избавиться от гнева до захода солнца.

«Даже во гневе не грешите», пусть ваш гнев утихнет прежде, чем зайдет солнце,

Гневайтесь и не грешите: пусть не заходит солнце в раздражении вашем;

"В гневе вашем не грешите", пусть ваше озлобление пройдет прежде, чем зайдет солнце;

Гневайтесь и не грешите, пусть не заходит солнце при гневе вашем,

Гневайтесь, но не грешите — постарайтесь устранить причину своего гнева до захода солнца;

С досады не творите греха. Остудите свой гнев прежде, чем сядет солнце.

не гневаясь, не согрешайте: солнце да не зайдет в гневе вашем,