Читай и изучай

Библия » От Луки глава 5 стих 23

От Луки 5 стих 23
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 5:23
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Что легче сказать: «прощаются тебе грехи твои», или сказать: «встань и ходи»?

Що́ легше: сказати: „Прощаються тобі гріхи твої“, чи сказати: „Уставай та й ходи“?

Що легше, сказати: Відпускаються тобі твої гріхи, — чи сказати: Встань і ходи?

Що легше? сказати: Оставляють ся тобі гріхи твої; або сказати: Встань та й ходи?

Що легше: сказати «прощаються тобі твої гріхи», чи сказати «встань і ходи»?

Що легше сказати: „Твої гріхи прощені” чи „Вставай і ходи?”