Читай и изучай

Библия » Деяния глава 3 стих 8

Деяния 3 стих 8
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Деяния 3:8
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


и вскочив, стал, и начал ходить, и вошёл с ними в храм, ходя и скача, и хваля Бога.

І, зірвавшись, він устав та й ходив, і з ними у храм увійшов, ходячи та підскакуючи, і хвалячи Бога!

Встав той, зірвавшись, і почав ходити й увійшов з ними у храм, ходячи, підскакуючи і хвалячи Бога.

і підскочивши, став та ходив, і ввійшов із ними в церкву, походжаючи, та скачучи, та хвалячи Бога.

Тож ввійшов з ними в храм, ходив і підскакував, хвалячи Бога.

Жебрак стрибком став на ноги й почав ходити. Він рушив із ними до Храму, походжав і підстрибував, славлячи Бога.