Читай и изучай

Библия » Деяния глава 28 стих 10

Деяния 28 стих 10
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Деяния 28:10
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


и оказывали нам много почести и при отъезде снабдили нужным.

І яны ўшанавалі нас шанаваньнем вялікім, і, як мы адплывалі, далі, што было патрэбна.

І рабілі нам шмат гонару, і на дарогу далі ўсё патрэбнае.

Дык яны ставіліся да нас з вялікай пашанай і, калі мы адплывалі, далі нам усяго, у чым мы мелі патрэбу.

Каторыя таксама рабілі нам шмат сьці і, як мы адплывалі, далі нам падаркі на нашы патрэбы.

Дык выяўлялі нам вялікую пашану, а, як мы адплывалі, надавалі, што трэба было.

яны вы́явілі да нас вялікую паша́ну і, калі мы адпраўля́ліся, далí тое, што было́ патрэбна.

Яны праявілі да нас вялікую пашану, а калі мы адплывалі, далі ўсё, што было патрэбна.

Яны і многімі ўшанаваннямі нас ушанавалі і, калі мы адплывалі, панакладалі, што трэба было.

Дык выявілі нам шматлікія пашаны, а як (мы) адплывалі, надавалі што трэба было.