Читай и изучай

Библия » 2 Коринфянам глава 5 стих 13

2 Коринфянам 5 стих 13
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: 2 Коринфянам 5:13
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Если мы выходим из себя, то для Бога; если же скромны, то для вас.

Бо калі мы дзівачэем, дык дзеля Бога; калі пры розуме, дык дзеля вас.

Калі мы выходзім зь сябе, дык дзеля Бога; а калі сьціплыя, дык дзеля вас.

Бо калі мы не вылучаемся розумам, дык для Бога; а калі цвярозыя, дык дзеля вас.

Бо калі мы выходзім ізь сябе, дык дзеля Бога; калі ж узьдзержлівыя, дык дзеля вас.

Калі-ж мы выходзім з сябе́, дык дзеля Бога; калі-ж пры розуме, дык дзеля вас.

Бо калі мы бываем не ў сабе, то дзеля Бога; калі ж мы ў здаровым розуме, то дзеля вас.

Калі ж мы гублялі розум, то дзеля Бога; калі ж былі пры розуме, дык дзеля вас.

Бо, калі мы выйшлі з сябе, то для Бога; калі ж сціплыя, то для вас.

Калі ж мы (быццам бы) сыходзілі з розуму, то для Бога; калі ж (толькі) па розуму, то для вас.

Бо ці мы з сябе выходзім, дык для Бога, ці мы скромныя, дык для вас.