Читай и изучай

Библия » Притчи глава 26 стих 6

Притчи 26 стих 6
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Притчи 26:6
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Подрезывает себе ноги, терпит неприятность тот, кто даёт словесное поручение глупцу.

Wer eine Sache durch einen törichten Boten ausrichtet, der ist wie einer, der sich selbst die Füße abhaut und Schaden leidet.

Wer eine Sache durch einen törichten Boten ausrichtet, der ist wie ein Lahmer an Füßen und nimmt Schaden.

Es verstümmelt sich die Füße, es trinkt Gewalttat, wer Nachricht sendet durch einen Toren.

Es haut sich die Füße ab und muß Ärger schlucken, wer seine Sachen durch einen Narren besorgen läßt.