Читай и изучай

Библия » Притчи глава 5 стих 6

Притчи 5 стих 6
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Притчи 5:6
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Если бы ты захотел постигнуть стезю жизни её, то пути её непостоянны, и ты не узнаешь их.

daß du den Weg des Lebens nicht wahrnimmst; haltlos sind ihre Tritte, und du merkst es nicht.

Sie gehet nicht stracks auf dem Wege des Lebens; unstet sind ihre Tritte, daß sie nicht weiß, wo sie gehet.

Damit du auf den Pfad des Lebens nur nicht achtgibst, sind unstet ihre Bahnen, ‹und› du erkennst es nicht.

den Pfad des Lebens erwägt sie nicht einmal; sie geht eine unsichere Bahn, die sie selbst nicht kennt.