Читай и изучай

Библия » Притчи глава 5 стих 6

Притчи 5 стих 6
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Притчи 5:6
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Если бы ты захотел постигнуть стезю жизни её, то пути её непостоянны, и ты не узнаешь их.

Вона путь життя не урі́внює, її стежки непевні, і цього не знає вона.

Стежки життя вона не знає; хода її непевна, їй до того байдуже.

Як би ти захотїв слїдити за стежкою життя її, то (побачиш, що) дороги її — се манівцї, й ти не розізнаєш їх.

Дорогами життя вона не ходить, а її стежки ковзкі, важко зрозумілі.