Читай и изучай

Библия » От Луки глава 6 стих 41

От Луки 6 стих 41
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 6:41
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоём глазе не чувствуешь?

Was siehst du aber den Splitter in deines Bruders Auge, und den Balken in deinem Auge nimmst du nicht wahr?

Was siehest du aber einen Splitter in deines Bruders Auge, und des Balkens in deinem Auge wirst du nicht gewahr?

Was aber siehst du den Splitter, der in deines Bruders Auge ist, den Balken aber, der in deinem eigenen Auge ist, nimmst du nicht wahr?

Was siehst du aber den Splitter in deines Bruders Auge, den Balken aber in deinem eigenen Auge bemerkst du nicht?