Читай и изучай

Библия » От Луки глава 6 стих 41

От Луки 6 стих 41
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Луки 6:41
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоём глазе не чувствуешь?

Что ты смотришь на соринку в глазу своего брата, когда в своем собственном не замечаешь бревна?

Что же ты смотришь на соринку в глазу своего брата, а в собственном бревна не замечаешь?

Почему ты видишь соринку в глазу брата твоего, но не замечаешь бревна в своём глазу?

Почему ты видишь соринку в глазу брата твоего, но не замечаешь бревна в своём глазу?

Что же ты смотришь на соринку в глазу твоего брата, а в собственном не замечаешь бревна?

Что ты смотришь на соринку в глазу брата твоего, а бревна в собственном глазу не замечаешь?

Что ты смотришь на соринку в глазу твоего брата, когда не видишь бревна в своем собственном глазу?

Почему щепку в глазу брата ты видишь, а бревна в своём глазу не замечаешь?

Почему же ты видишь щепку в глазу своего брата и не замечаешь бревно в своём глазу?

Зачем ты так занят соринкой в глазу у брата, а у себя в глазу не замечаешь бревна?

Что же смотришь на сучок в глазу ближнего твоего, а бревна в собственном глазу не замечаешь?

Зачем же ты смотришь на соринку в глазу брата твоего, а в собственном глазу бревна не примечаешь?