Читай и изучай

Библия » Евреям глава 6 стих 8

Евреям 6 стих 8
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Евреям 6:8
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


а производящая терния и волчцы — негодна и близка к проклятию, которого конец — сожжение.

But that which beareth thorns and briers is rejected, and is nigh unto cursing; whose end is to be burned.

but if it yields thorns and thistles, it is worthless and close to being cursed, and it ends up being burned.

But if it bears thorns and thistles, it is worthless and near to being cursed, and its end is to be burned.

But land that produces thorns and thistles is worthless and is in danger of being cursed. In the end it will be burned.

but if it bears thorns and briers, it is rejected and near to being cursed, whose end is to be burned.

But if a field bears thorns and thistles, it is useless. The farmer will soon condemn that field and burn it.

but bringing forth thorns and briars, it is found worthless and nigh to a curse, whose end [is] to be burned.