Читай и изучай

Библия » От Марка глава 4 стих 25

От Марка 4 стих 25
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Марка 4:25
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Ибо кто имеет, тому дано будет, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет.

У кого есть, тому будет дано ещё, а у кого нет, будет отнято и то, что он имеет.

Ибо у кого много, тому и еще будет дано, а у того, у кого мало, отнимется и то, что есть у него».

Так как кто имеет, тому будет дано больше. А у того, кто не имеет, даже то, что у него есть, отнимется».

Ибо, кто имеет, тому будет дано больше. А у того, кто не имеет, даже то, что у него есть, отнимется".

У кого есть — тому и будет дано с избытком, а у кого нет — у того будет отнято, что имел.

Ибо кто имеет, тому будет дано, и кто не имеет, у того будет взято и то, что имеет.

У кого есть, тому будет дано еще, а у кого нет — у того будет отнято и то, что у него есть.

Ибо тому, кто имеет, будет дано. А у того, кто не имеет, будет отнято и то, что он имеет.

Потому что всякий, имеющий получит больше; но у не имеющего, отберут и то, что имеет".

Имущему дастся, а у неимущего отнимется и то, что есть».

ибо кто имеет, тому дано будет, а кто не имеет, у того отымется и то, что он имеет.

Ибо кто имеет, тому будет дано, а кто не имеет, у того будет отобрано и то, что он имеет».