Читай и изучай

Библия » От Марка глава 8 стих 4

От Марка 8 стих 4
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: От Марка 8:4
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Ученики Его отвечали Ему: откуда мог бы кто взять здесь в пустыне хлебов, чтобы накормить их?

— Как же здесь, в этой пустыне, найти достаточно хлеба, чтобы их накормить? — удивились ученики.

«Где же в этой пустыне можно найти столько хлеба, чтобы накормить всех?» — ответили Ему ученики Его.

Его ученики ответили: «Где в таком пустынном месте найти столько хлеба, чтобы накормить этих людей?»

Его ученики ответили: "Где в таком пустынном месте найти столько хлеба, чтобы накормить этих людей?"

Ученики ответили Ему:— Откуда же здесь, в пустыне, взять хлеба, чтобы их накормить?

И ответили Ему ученики Его: как насытить их хлебами здесь, в пустыне?

— Как же здесь, в таком безлюдном месте, найти достаточно хлеба, чтобы их накормить? — удивились ученики.

Ученики ответили: — Как же накормить их здесь, в безлюдном месте?

Ученики ответили ему: "Разве можно найти достаточно хлеба в таком отдалённом месте, чтобы накормить этих людей?"

Ученики говорят: «Откуда здесь в этой глуши взяться хлебу, да еще столько, чтобы всех накормить?».

И стали возражать Ему ученики Его: кто же это сможет здесь, в пустынном месте, накормить их хлебом?

И ответили Ему ученики Его, что, мол, откуда в пустыне взять столько хлеба, чтобы накормить этот народ?