Читай и изучай

Библия » Римлянам глава 8 стих 10

Римлянам 8 стих 10
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Римлянам 8:10
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


А если Христос в вас, то тело мертво для греха, но дух жив для праведности.

Если же в вас живет Христос, то ваше тело мертво вследствие греха, а Дух — это ваша жизнь для праведности.

Если же в вас живет Христос, то, хотя, по причине греха, ваше тело и смертно, вы, Духом Божиим в праведность облеченные, живы.

Ваши тела всегда будут мертвы вследствие греха, но если Христос живёт в вас, то Дух даёт вам жизнь, потому что Бог принял вас.

С другой стороны, если в вас Христос, то даже если тела ваши мертвы вследствие греха, Дух даёт вам жизнь, ибо вы оправданы перед Богом.

Но если есть в вас Христос, то тело ваше мертво для греха, а дух жив для праведности.

Если же Христос в вас, то тело мертво чрез грех, но дух есть жизнь чрез праведность.

Если же в вас живет Христос, то ваше тело мертво для греха, а дух жив благодаря праведности.

Если же Помазанник в вас, то, хотя тело мертво из-за греха, но Дух жив, благодаря оправданию.

Однако, если Мессия в вас, тогда, с одной стороны, тело мертво из-за греха; с другой же стороны, Дух даёт жизнь, поскольку Бог считает вас праведными.

Но если в вас Христос, то телом вы мертвы для греха, а духом живы для праведности.

Если же Христос в вас, то хотя из-за греха тело умерло, но дух жив благодаря праведности,