Читай и изучай

Библия » 2 Коринфянам глава 2 стих 5

2 Коринфянам 2 стих 5
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: 2 Коринфянам 2:5
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Если же кто огорчил, то не меня огорчил, но частью, — чтобы не сказать много, — и всех вас.

Тот, кто доставил мне печаль, огорчил не только меня, а отчасти, чтобы не сказать больше, и всех вас.

Если же кто огорчил, то не меня одного огорчил он, но сколько-то (чтобы не преувеличить) — всех вас.

Если кто огорчил кого-либо, то огорчил не меня, а всех вас, по крайней мере в какой-то степени. (Я не хочу преувеличить негативное влияние этого человека на вас).

И если кто огорчил кого, то огорчил не меня, а всех вас, по крайней мере в какой-то степени, — я добавляю это, чтобы не преувеличить.

Впрочем, один человек действительно причинил огорчение, но не мне, а в некоторой мере всем вам — я не преувеличиваю.

Если же кто огорчил, то не меня огорчил, но, в какой-то мере, чтобы не преувеличить, всех вас.

Если же кто-то доставил мне печаль, то это печаль не для меня, а по крайней мере отчасти (чтобы мне не преувеличивать) для всех вас.

Если же кто огорчил, то он не меня огорчил, но отчасти — чтобы не преувеличить — и всех вас.

Итак, если кто-то стал причиной огорчения, то не меня он огорчил, но, в какой-то мере, — я не хочу преувеличивать — всех вас.

Тот, кто нанес мне обиду, обидел в некотором смысле, чтобы не сказать больше, и всех вас, а не только одного меня.