Читай и изучай

Библия » Притчи глава 16 стих 30

Притчи 16 стих 30
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Притчи 16:30
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


прищуривает глаза свои, чтобы придумать коварство; закусывая себе губы, совершает злодейство.

Хто прижму́рює очі свої, той круті́йства виду́мує, хто губами знаки подає, той виконує зло.

Хто мружить очі, той хитрощі має на думці; а хто закусує губи, той зла накоїв.

Він жмурить очі, придумує зраду; закусує губи, — ось готове ледарство.

Хто втупив свої очі, той задумує підступне, окреслює своїми устами всяке зло; такий — піч злоби.