Читай и изучай

Библия » Притчи глава 28 стих 27

Притчи 28 стих 27
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Притчи 28:27
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


Дающий нищему не обеднеет; а кто закрывает глаза свои от него, на том много проклятий.

Хто дає немаю́чому, той недостатку не знатиме, хто́ ж свої очі ховає від нього, той зазна́є багато проклять.

Хто бідному дає, той злиднів не зазнає; хто ж закриває свої очі, той матиме прокльонів силу.

Хто вбогому дає, не знати ме нужди, хто ж одвертає очі свої од його, — того проклинають.

Хто дає убогим, не зазнає злиднів. А хто відвертає від них своє око, буде у великій нужді.