Читай и изучай

Библия » Притчи глава 30 стих 8

Притчи 30 стих 8
перевод - Синодальный перевод

Сравнение переводов: Притчи 30:8
на русском беларусском украинском английском немецком греческом


суету и ложь удали от меня, нищеты и богатства не давай мне, питай меня насущным хлебом,

віддали́ Ти від мене марно́ту та слово брехли́ве, убо́зтва й багатства мені не давай! Годуй мене хлібом, для ме́не призна́ченим,

неправду та брехливе слово віддали від мене; не давай мені ані злиднів, ані багатства, подай мені лиш достатнього хліба,

Марноту й неправду держи далеко від мене; нї злиднїв нї багацтва не давай менї, а живи тілько щоденним хлїбом,

безглузде і оманливе слово віддали від мене, не дай мені ні багатства, ні злиднів, а пошли те, що мені потрібне і необхідне,